|
ngày lặng lẽ đến đây vội vã đễ tâm hồn ta nhớ nhung trong chiều người xa xôi chốn xưa tiêu đìu lòng buồn cô liêu
còn gì nữa ái ân vụn vỡ chết trong chiều mơ xót xa ơ hờ về trong đêm giấc mơ êm đềm để buồn con tim
tình đã chết giữa đêm lạnh giá buốt đau lòng ta xót xa trăm ngàn buồn miên mang vấn vương cung đàn lệ sầu ly tan
ngày lặng lẽ đến đây buồn tẽ xót xa niềm đau nhớ nhau muôn đời người yêu ơi cách xa phương trời Giọt sầu chơi vơi
+++++ French Version by Richard Anthony J'entends siffler le train
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu. Je n'aurais pas eu le coeur de te revoir... Mais j'entends siffler le train, {2x} Que c'est triste un train qui siffle dans le soir...
Je pouvais t'imaginer, toute seule, abandonnée Sur le quai, dans la cohue des "au revoir". Et j'entends siffler le train, {2x} Que c'est triste un train qui siffle dans le soir...
J'ai failli courir vers toi, j'ai failli crier vers toi. C'est à peine si j'ai pu me retenir! Que c'est loin où tu t'en vas, {2x} Auras-tu jamais le temps de revenir?
J'ai pensé qu'il valait mieux Nous quitter sans un adieu, Mais je sens que maintenant tout est fini! Et j'entends siffler ce train, {2x} J'entendrai siffler ce train toute ma vie...
Số Lần Chấm:
(để chấm điễm, xin bấm vào số sao)
|